Ese hombre que tú ves ahí
que parece tan galante,
tan atento y arrogante,
lo conozco como a mí.
Ese hombre que tú ves ahí
que aparenta ser divino,
tan afable y efusivo,
sólo sabe hacer sufrir…
Es un gran necio,
un estúpido engreído,
egoísta y caprichoso,
un payaso vanidoso,
inconsciente y presumido,
falso enano rencoroso
que no tiene corazón.
Lleno de celos,
sin razones ni motivos,
como el viento, impetuoso,
pocas veces cariñoso,
inseguro de sí mismo,
soportable como amigo,
insufrible como amor.
Ese hombre que tú ves ahí,
que parece tan amable,
dadivoso y agradable,
lo conozco como a mí.
Ese hombre que tú ves ahí,
que parece tan seguro
de pisar bien por el mundo,
sólo sabe hacer sufrir.
Anda y ve, te esta esperando,
Anda y ve, no lo hagas por mí,
que al fin y al cabo, somos solo amigos…
Anda y ve, te veo nerviosa,
Anda y ve y que sientas con él,
lo que en su día tu sentías conmigo…
Pero lo dudo, conmigo te mecías en el aire,
volabas en caballo blanco el mundo,
y aquellas cosas no podrán volver…
y es que lo dudo porque hasta veces
me has llorado con un beso…
llorando de alegría y no de miedo,
y dudo, que te pase igual con él, igual con él…
Anda y ve, te esta esperando,
Anda y ve, no lo hagas por mi,
que al fin y al cabo, somos solo amigos…
Pero lo dudo, conmigo te mecías en el aire,
volabas en caballo blanco el mundo,
y aquellas cosas no podrán volver…
y es que lo dudo porque hasta veces
me has llorado con un beso…
llorando de alegría y no de miedo,
y dudo, que te pase igual con él, igual con él…
Sono
come tu mi vuoi
e t’amo
come non ho amato mai
Io sono
la sola
che possa
capire
tutto quello che c’è da capire in te.
Forse
se baciassi me
forse
capiresti meglio che
io sono la sola
che tu
possa amare
non lo vedi che sono a due passi
da te.
Non sai quanto bene di un anno
e non sai quanto amore sprecato
aspettando in
silenzio che tu
ti accorgessi di me
per capire
quello che già sai
che io sono
sono come tu mi vuoi
come tu
mi vuoi.
Io
sono
la sola
che tu
possa amare
non lo vedi che sono a due passi
da te.
Non sai quanto bene di un anno
e non sai quanto amore sprecato
aspettando in silenzio che tu
ti accorgessi di me
per capire
quello che già sai
che io sono
sono come tu mi vuoi
come tu mi vuoi
come tu mi vuoi
come tu mi vuoi
Came across this movie tonight somewhat by accident. Very cool!
The Social Life of Small Urban Spaces
This witty and original film is about the open spaces of cities and why some of them work for people while others don’t. Beginning at New York’s Seagram Plaza, one of the most used open areas in the city, the film proceeds to analyze why this space is so popular and how other urban oases, both in New York and elsewhere, measure up. Based on direct observation of what people actually do, the film presents a remarkably engaging and informative tour of the urban landscape and looks at how it can be made more hospitable to those who live in it.
You can buy it here for $95 or watch it in full on Youtube (part one through six):
Here’s a little end-of-year krautsourcing experiment. I’m looking for a list of German phrases that express a certain kind of surprise, disbelief, irritation, annoyance or sometimes appreciation and compliment. When saying them out loud, they can or may occasionally be accompanied by a slap on the knee or standing one arm akimbo or other gestures (e.g. two hands raised to the head if it’s really bad).
Here’s a few examples (note that even though technically some of these may be questions the intonation tends to be that of a statement or exclamation, hence no question mark):
Ja, gibt’s denn sowas.
Ja, ist es denn die Möglichkeit.
Haste nicht gesehen!
Leck mich am Arsch!
Ja, do legs di nieda! (Bavarian, sp?)
Heilig’s Blechle! (Swabian)
Das schlägt dem Fass den Boden aus!
Das ist doch wirklich das allerletzte!
Da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt!
Heiliges Kanonenrohr!
You get the gist.
Thing is, the junior finds these absolutely, completely hilarious and has the best of times when he hears them. He can’t seem to get enough and I’m quickly running out of variations.
Please help me expand this list. Let me know: what do you use when something like that just happened? What do your parents or grandparents use? Don’t be shy, some of these can get quite expletive. Give a little background (like region), too, if you feel like it.
Happy New Year!
Update
More expressions that fall into this category (rhythm and melody wise):
Remember, this is just a couple years after the Cuban Missile Crisis almost led the world to nuclear holocaust. We should be so glad that has been averted (so far, at least); otherwise, how would we ever know about cute songs like this one?